Jak używać "coś powiedzieć" w zdaniach:

A ty chcesz mi coś powiedzieć?
А у тебя есть что-нибудь для меня?
Zanim wyjedziesz, musisz mi coś powiedzieć.
Мне нужно кое-что знать до того, как ты уедешь.
Ale najpierw muszę ci coś powiedzieć.
Но я хочу тебе кое-что сказать. Конечно.
Możesz mi jeszcze coś powiedzieć o tym śledztwie?
Ты что-нибудь можешь сказать насчет этого расследования?
Jeśli chcesz coś powiedzieć, to dawaj.
Если у вас есть что сказать, не тяните резину.
Wyglądasz, jakbyś chciał mi coś powiedzieć.
Ты выглядишь так, будто хочешь что-то рассказать.
Cóż, może twoja góra próbuje nam coś powiedzieć.
Возможно, твоя гора пытается нам что-то сказать.
Ja też muszę ci coś powiedzieć.
О, мне тоже есть, что тебе сказать!
Harvey, na wszelki wypadek, chcę ci coś powiedzieć.
Харви, на всякий случай, Я хочу тебе кое-что сказать, хорошо?
Mamo, tato, muszę wam coś powiedzieć.
Мам, пап, я должен вам кое-что рассказать.
Proszę mi coś powiedzieć, panie Purvis... ten gość... który zginął w apartamentach Sherone... gazety pisały, że znalazł pan go żywego.
Скажите, мистер Пёрвис. Парень, которого убили в Шерон Апартментс, в газетах пишут, он был ещё жив, когда вы его нашли.
Chcesz coś powiedzieć na swoją obronę?
Скажешь что нибудь в свою защиту?
Muszę ci coś powiedzieć, ale obiecaj, że nie będziesz zły.
Я должна тебе кое-что рассказать, но обещай, что не будешь злиться.
Panie White, chciałby pan coś powiedzieć?
Мистер Уайт, не хотели бы вы что-нибудь сказать?
Myślisz, że Graje zechcą coś powiedzieć?
Почему уверен, что ведьмы нам что-то скажут?
Jeśli chcesz coś powiedzieć, to mów.
Если вам есть что сказать - говорите. - Ладно.
Tak, ale muszę ci coś powiedzieć.
Да, но я должна тебе кое-что сказать.
Jeżeli chcesz coś powiedzieć, mów teraz.
У тебя есть право сказать последнее слово.
A jeśli ona chce mi coś powiedzieć?
Если она хочет мне что-то сказать?
Próbujesz mi coś powiedzieć poprzez swoje sztuczki?
Своим отсутствием ты хочешь что-то сказать?
Jeśli chcesz coś powiedzieć, to powiedz.
Если есть, что сказать - просто скажи.
Chcesz mi coś powiedzieć o tym, co tu znalazłeś?
Не хочешь ничего рассказать о том, что ты здесь нарыл?
Jeśli chcesz coś powiedzieć, zrób to.
Ага. - Если хочешь что-то сказать, говори.
Gdybyś mogła im coś powiedzieć, co by to było?
И если бы ты могла, что бы ты им сказала?
Wolno wam w ogóle coś powiedzieć?
Вы вообще ничего не можете сказать?
Wiem, że chcesz mi coś powiedzieć.
Я ЗНАЮ, ЧТО ТЫ хочешь ЧТО-ТО мне сказать.
Jeśli chcesz mi coś powiedzieć, teraz jest odpowiedni moment.
Если ты хочешь сказать мне что-то, сейчас самое время.
Niemożliwe próbuje łączyć ludzi, próbuje mocno się ich trzymać, gdy wszystko wokół wybucha, wie, że kiedy mówisz, oni nie tylko czekają na swoją kolej, by coś powiedzieć - oni cię słuchają.
Невозможно пытаться найти контакт в этом мире, пытаясь держаться за других, когда вокруг тебя всё взрывется, зная, что пока ты говоришь, они не просто ждут своей очереди высказаться — они тебя слышат.
Są więc kiepskie w porzucaniu tych wszystkich interesujących rzecz, które mogą im coś powiedzieć i patrzeniu tylko na to co ważne.
Они не умеют отвлекаться от множества интересных вещей, которые могли бы им что-то поведать, для них важно даже просто смотреть на них.
w firmę na jednym pośladku". (Śmiech) Chcę wam coś powiedzieć o was samych.
(Смех) А теперь — второе, что я хотел сказать.
A tak on wziąwszy go, wiódł go do hetmana i rzekł: Paweł więzieó, zawoławszy mię, prosił, abym tego młodzieńca przywiódł do ciebie, któryć ma coś powiedzieć.
Тот, взяв его, привел к тысяченачальнику и сказал: узник Павел, призвав меня, просил отвести к тебе этого юношу, который имеет нечто сказать тебе.
5.1579661369324s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?